NIMEN TARKOITUS - J
* Jabeen ; intialainen naisen nimi. Suomeksi 'otsa'.
* Jade ; jalokiven nimi.
* Jair, Jairi ; heprealaisen miehen nimi Jair. Heprean kieltä ja tarkoittaa "hän loistaa".
* Jake ; Jaakon ja Jakobin kansanomaisia muunnoksia. Jaakob on mahdollisesti lyhentymä nimestä 'Ja'akob'el'='Jumala suojelkoon' tai heprean sanoista 'aqep'='kantapää' ja 'aqap'='hän pettää''.
* Jali ; Jalmarin kutsumamuoto. Jalmari on suomalainen muoto muinaisskandinaavisesta nimestä 'Hjálmarr'='sotilas jolla on kypärä'.
* Jamira ; arabialainen tytön nimi. Suomeksi 'hedelmätarha'.
* Jana ; feminiininen muoto nimestä Jan. Jan taasen tulee nimestä Johannes, joka tarkoittaa "Jahve on armollinen".
* Jani ; suomalainen vastine Johanneksen lyhentymälle Jan. Katso "Johannes" alempaa.
* Jarkko ; Jeremias -nimen muunnos. Jeremias nimestä Jeremiah, 'Yirmeyahu'='Jumala on ylösnoussut'.
* Jasna ; johdettu slaavilaisesta sanasta 'jasno'='selkeä, terävä'.
* Jasper ; persian(?) kielellä 'rahastonhoitaja'.
* Jasu ; Jaakon ja Jaakobin puhuttelu muoto.
Jaakob on luultavasti lyhentymä nimestä Ja'akob'el='Jumalan suojelkoon'. Tai kantasanana voi olla myös heprean 'aqeb'='kantapää' tai 'aqab'='hän pettää'.
* Jaya ; intialainen naisen nimi. Suomeksi 'voitto'.
* Jemima, Jemina ; Jemina muuntuma nimestä Jemima. Jemima tarkoittaa heprean kielessä turturikyyhkyä.
*
Jenni ; suomalaisena nimenä johtaa Johannan kautta Hanneen. Englantilaisena nimenä päästään Jenniferin kautta walesilaiseen nimeen Guinewere, joka tulee sanoista 'gwen'='valkoinen, reilu' ja 'hwyvar'='pehmeä, sileä, tasainen'.
* Jere ; lyhentymä Jeremia-nimestästa, joka tulee heprean sanasta 'Jirmeja'='Jahve kohottaa, Jahve on korkea'.
* Jeremia, Jeremias ; heprean sanasta 'Jirmeja'='Jahve kohottaa, Jahve on korkea'
* Jerko ; Jerkko -nimen muunnos, Jeremiaan kutusmamuoto. Katso Jeremias ylempää.
* Jesse ;
Iisain kreikkalainen muoto, tarkoittaa 'Jahve pysyy tai Jahven mies, Jumalan mies'.
* Jessi ; lyhenne englantilaisesta Jessicasta. Sheakspeare käytti ensimmäisenä muotoa Jessica ja hän ilmeisesti pohjasi nimen vanhaan heprealaiseen nimeenn 'Iscah'='Jahve näkee'.
* Jetta ; keskieurooppalainen lyhentymä Henriettasta. Feminiinen muoto englantilaiselle nimelle Jett, englannin kielen sanasta "jet", joka tarkoittaa joko mustaa, hiilen tapaista mineraalia tai syvää mustaa väriä.
* Joakim ; skandinaavinen muoto nimestä Joachim. Joachim joko nimestä 'Jehoiachin '='Jahven näyttämä' tai nimestä 'Jehoiakim'='Jahven nostama'.
* Joel ; heprean "Jahve on jumala". Raamatussa Vanhan Testamentin pienimpiä profeettoja.
* Johan, Juhani ; 'Johannes' -nimen muunnos. Katso "Johannes" alempaa.
* Johannes ; Johannes heprean kielessä 'Jahve on osoittanut armon', 'Jumala on armollinen'.
* Jonna, Johanna ; Jonna on Johannan lyhentymä. Johanna on Johanneksen sisarnimi ja heprean kielessä tarkoittaa 'Jumala on armollinen'.
* Jonni ; Jonne-nimen rinnakkaismuoto, lähtökohtana nimi Johannes. (Johannes heprean kielessä 'Jahve on osoittanut armon', 'Jumala on armollinen'.)
* Joose ; Joosefin lyhentymä. Joosef heprean kielellä 'Jumala antaa lisää(lapsia)'.
* Josua, Joosua ; heprean kielessä Jehoschua, Jeschua ='Jahve pelastaa, Jahve on suurpiirteinen', nimen kreikkalainen muoto on 'Vapahtajan nimi on Jesus' . Vanhan testamentin mukaan Joosua oli oli Israelin kansanjohtaja Mooseksen jälkeen erämaavaelluksen lopulla ja kansan ottaessa haltuun luvatun maan. Raamattu kuvaa Joosuan sankarina, lahjakkaan hallitusmiehenä ja hurskaana Jumalan palvelijana.
* Jouko ; lyhentymä kansanrunojen nimiryhmästä Joukahainen, Joukavainen, Joukamoinen, Joukonen. Nimien taustalla saattaa olla mm. sanat 'joukea'='kookas tai lapin sana 'jouku'='lumi, jää' ja 'joukkainen'='valkea joutsen'.
* Julius ; vanha roomalainen sukunimi, jonka on epäilty tarkoittavan maitopartaista nuorukaista tai Jupiter-jumalalle pyhitettyä.Julius-sukuun kuului mm. Gaius Julius Caesar.
* Justus ; latinan kielellä 'oikeamielinen, rehellinen, vanhurskas'.
* Juuso ; muunnos englannin Josephista, joka taas on muunnos latinan Josephuksesta ja heprean Yosephista, joka tarkoittaa "hän lisääntyy"("he will add"). Uudessa Testamentissa Jacobin 11.poika.
|