Kumisaappaat

Etunimet.net — Lasten nimet - Yli 4000 suomalaista lasten nimeä

Etunimen tarkoitus ja alkuperä


Kokoamme tälle sivulle etunimien selityksiä ja alkuperätietoja. Tietolähteenä olemme käyttäneet seuraavia kirjoja: “Kustaa Vilkuna, Etunimet” ja “Pentti Lempiäinen, Suuri etunimikirja” sekä netistä löytyviä nimisivustoja.

Yhdellä nimellä voi olla monta eri tulkintaa alkuperästä. Päivitämme tietoja uusien alkuperätietojen ilmaantuessa.


A

Aada – suomalainen kirjoitustapa nimestä Ada. Vanhalla juutalaisten kielellä (in Old Jewish) ‘ada’=‘koristeet, somisteet’ . Lyhenne nimestä Adelaide, joka muodostuu osista ‘adal’=‘jalo’ ja ‘heid’=‘jonkin tyyppinen, kaltainen’.

Adalmiina – Alkuosassa saksalaisista nimistä tuttu ‘adal’=‘aatelinen, jalosukuinen’, lopussa nimi Miina, joka on lyhenne Vilhelmiina tai Herminasta. Karjalassa Miina aikaisemmin miehen nimi, Menaksen kutsumamuoto.

Adina – heprean kielellä ‘siroa’ tai ‘herkkä, hienovarainen’.

Aino – täysin suomalaista alkuperää oleva nimi. Kalevalassa Aino oli kaunis, hento, arasti ja syvästi tunteva nuori neito.

Aki, Akim – Aki on lyhentymä Joakimista. Saksassa mm.muoto Achim ja Venäjällä ja Karjalassa Akim. Aki on joko “valoisa” tai “syksy” japanin kielessä.

Alarik – muinaissaksalainen nimi jonka tunnetuin kantaja on ollut länsigoottien kuningas Alarik. ‘Alarik’ tarkoittaa ‘kaikkivaltaa, kaikkea hallitsevaa’.

Albert – lyhentymä nimestä Adalbert. Adalbert muodostuu muinaissaksalaisista sanoista ‘adal’=‘aatelinen’ ja ‘bert’=‘loistava, kuuluisa’.

Aleksi – suomalainen muoto kreikkalaisista nimistä Aleksius, Alexius. Kreikkalainen muoto tarkoittaa auttajaa, puolustajaa.

Alexandra – feminiininen muoto nimestä Alexander. ‘Alexander’ tulee kreikan nimestä ‘Alexandros’=‘puolustava mies’.

Amanda – latinan kielellä ‘rakastettava, ystävällinen’.

Anette, Annette – muunnoksia nimestä Anna. Katso Anna alempaa.

Anna – kreikkalainen muoto nimestä ‘Hannah’=‘armo’.

Anneli – ‘Anna’ -nimen hellittelymuoto. ‘Anna’ tulee nimestä ‘Hannah’ joka on muotoiltu heprealaisesta nimestä ‘Channah’=‘suopeus, armo’.

Anita, Anitta – Annan ja Juanitan kutsumamuotoja. Katso “Anna” ylempää.

Antti – vanha suomalainen muoto Andreas -nimestä. Kreikk. ‘aner’=‘mies’, ‘andros’=‘miehen’.

Ari – juutalainen nimi Ari tarkoittaa ‘leijonaa’. Armeniassa nimi tarkoittaa ‘rohkeaa’ ja muinaisessa skandinaviassa nimi tarkoitti ‘kotkaa’. Suomalaisen nimen katsotaan tulevan nimestä Adrianus, joka tarkoittaa ‘adrialaista, lähellä Venetsiaa sijaitsevasta Adrian satamakaupungista kotoisin oleva’.

Arimo – alkuperä hyvin epäselvä. ‘Arimo’ on kuitenkin suomen kieltä ja tarkoittaa ‘luonnosta, konseptia’.

Arnevi – Aarnen/Arnen feminiinen muoto. Arne muinaisskandinaavisesta sanasta ‘arn’=‘kotka’.

Arto – suomalainen muunnos nimestä ‘Arthur’, ‘Arthur’ -nimen alkuperä on tuntematon. Se on kuitenkin saatettu johtaa brittiläisistä sanoista ‘art’=‘karhu’ ja ‘viros’=‘mies’ (‘karhumies’) tai irlantilaisesta sanasta ‘art’=‘kivi’.

Arttu, Artur – mahdollisesti kelttiläisestä sanasata ‘artos’=‘karhu’.

Aslan – turkin kielellä leijona.

Astrid – tulee muinais-skandinaavisesta nimestä Ástríðr . Tämä nimi tulee sanoista ‘áss’=‘hyvä’ ja ‘fríðr’=‘kaunis’

Ava – netin tietojen mukaan alkuperä on latinassa tai saksassa, mutta merkitys oli sama molemmilla kielillä, ‘lintu’. Mahdollisesti sukua nimille Aya ja Aveline.

Ayla – heprean kielessä ‘tammi’, turkin kielellä luultavasti ‘kuun valo’.




B

Bjarne – muunnos nimestä ‘Björn’. Muinaisskandinaavisella kielellä ‘björn’=‘karhu’.

C

Carita – latinan sanasta ‘caritas’=‘rakkaus’. Tanskassa muoto Karite tulkitaan olevan peräisin kreikkalaisisen mytologian sulottarista eli ‘khariiteista’.

Christian – keskikaikainen latinalainen nimi joka tarkoittaa kristittyä.

Cosmo – italialainen muoto kreikkalaisesta nimestä Kosmos, joka on johdettu sanasta ‘kosmos’=‘järjestys, säädyllisyys’

D

Daniel – Heprealaisesta nimestä Daniyyel, joka tarkoittaa “Jumala on tuomarini” (=God is my judge)

Diana – latinan kielessä ‘loistava kuin päivä’, rooman mytologiassa valon, kuun, luonnon, metsän ja metsästyksen jumalatar sekä avioelämän, äitiyden ja synnytyksen suojelija.


E

Eeli – raamatussa Silonin pyhäkön pappi, joka sai kasvatettavakseen Samuel-poikasen ja Jeesuksen kasvatusisän Joosefin isän nimi. Tarkoitus joko heprean ‘Eli’=‘Jumala on yläpuolellamme’ tai Venäjältä muunnos Jeli joka tulee kreikan sanasta ‘helios’=‘aurinko’.

Eelis – muunnos englannin Elijahista, joka on muunnos heprean nimestä Eliyahu “minun Jumalani on Yahweh”. Elijah oli heprealainen profeetta (“9th century BC” eli 800 vuotta ennen Kristusta ?) Kuningas Ahabin ja kuningatar Jezebelin valtakautena.

Eemi – Eemeli, Eemilin ja Emilin kutsumamuoto. Eemeli tulee muinaisroomalaisen Aemilius-ylimyssuvun nimestä, sukunimi johdettu latinan sanasta ‘aemulus’=‘kilpailla’.

Eeti – Edvardin ja Seetin kutsumamuoto (myös Eeditin kutsumamuoto). ‘Edvard’ tulee muinaisenglnannin sanoista ‘ead’=‘rikkaus, omaisuus’ ja ‘weard’=‘vartija’, Seet heprean verbistä ‘schat’=‘asettaa, suoda, korvata’.

Eeva – muunnos Evasta, joka tulee nimestä Eve. Eve sanoista ‘chavah’=‘hengittää’ tai ‘chayah’=‘elää’.

Eija – nimen lähtökohtana saattaa olla kirkkolauluissa ja virsissä keskiajalta asti kuulunut huuto “eijaa!” (ilon huudahdus)

Einari – muodostuu kahdesta viikinkien(?) ajan sanasta, ‘ein’=‘yksi’ ja ‘arr’=‘soturi’.

Elia, Elja – muunnoksia nimistä Elijah, Elias. Heprean kielessä ‘elijah’=‘Jumalani on Jahve’

Elisa, Elisabet, Elsa, Elisa – lyhenne nimestä Elisabet, Elsa muunnos. Elisabet tulee heprean nimestä ‘Eliseba’=‘Jumala on valani’. Tai muunnos heprean nimestä ‘Elischa’=‘Jumala on auttanut, Jumala pelastaa’.

Elviira – muunnos espanjalaisesta Elvira-nimestä. Elvira perustuu joko arabian sanaan ‘ylevä, käskijätär’ tai muinaiseen nimeen Alverat ‘alvara, alvera’=‘ylevä’. Mahdollisesti tarkoittaa ‘kaikki totta’, goottilaisesta sanasta ‘al’=‘kaikki’ yhdistettynä sanaan ‘wer’=‘totta’.

Emilia – feminiinen muoto nimestä Emil, joka on johdettu roomalaisesta nimestä Aemilius (‘aemulus’=‘vastustaja’).

Enni – Einin ja Einen puhuttelumuoto, ne ovat Einon sisarnimiä. Eino tulee saksalaisesta ‘Enewald -nimestä’=‘miekalla hallitseva’.

Ensi – muunnos miehen nimestä Ensio. Tarkoittaa yleensä perheen esikoista, joidenkin tulkintojen mukaan suomennos sanasta ‘primus’=‘ensimmäinen’.

Eppu – Pentti Lempiäisen “Suuren suomalaisen nimikirjan” mukaan Eemelin lempinimi. Eemeli on muinaisroomalaisen ‘Aemilius-ylimyssuvun nimestä muodostunut nimi. Latinan kielessä ‘aemulus’=‘taisto, taistelu’

Erika – kuuluu luontonimiin, kanervan latinankielinen nimi, englanniksi ‘heather’.

Erin – Anglikaaninen muoto nimestä ‘Eireann’, tulee nimestä ‘Eire’=‘Irlanti’.

Esra, Ezra – heprean kielellä ‘apu’.

Etta – mahdollisesti muunnos nimestä Etel. Etel, Ethel on muinaisenglannin ‘Aethel’=‘jalo’.

F

Fabian – muunnos muinaisesta roomalaisesta nimestä Fabius, latinan kielessä ‘faba’=‘papu’.

Fia, Fiia, Fina, Fiina – Lyhentymä pidemmistä nimistä kuten Adolfia, Josefia, Sofia, Adolfiina… ‘Fia’, portugalissa kutoja.

Fiona – gaelin kielellä ‘fionn’=‘kaunis’.

G

Gaia – kreikan kielessä ‘maa’. Kreikan mytologiassa Gaia oli maan jumalatar, Uranuksen kumppani ja Titaanien ja kyklooppien äiti.

Gia – luultavasti lyhenne nimestä Gaia. Katso Gaia ylempää.

H

Hanne – Saksasta Suomeen tullut nimi, yksi Johannan ja Hannan muunnoksista. Heprean kielessä ‘Hannah’=‘armo’.

Hannele – kutsumamuoto nimestä Hannah, joka tulee heprean ‘Channah’=‘armo’

Heidi – saksalainen lyhentymä nimestä ‘Adelheid’=‘jalosukuinen, jalomuotoinen(nainen)’

Helena – muunnos nimestä ‘Helen’, mahdollisesti kreikan sanasta ‘helene’=‘soihtu’ tai ‘selene’=‘kuu’. Kreikan mytologiassa Helen oli Zeuksen ja Ledan tytär, jonka kidnappaus aiheutti Troijan sodan.

Hemmi – puhuttelumuoto nimestä Hemminki. Hemminkin on merkitykseltään epäselvä mutta mitä ilmeisemmin pohjoismainen ja tarkoittaa ‘nahkaa’.

Henna – Johannan ja Helenan kutsumamuoto. Katso erikseen sekä Johanna että Helena.

Henri, Henrik , Henrikki – pohjoismainen muoto muinaissaksan nimistä Haimrich(‘haim’=‘koti, talo’‘rich’=‘mahtava’) ja Heinrich(‘hagan’=‘hovi’‘rich’=‘mahtava’).

Hermanni – suomalainen muoto nimestä Herman, joka tulee Saksan nimestä ‘Hariman’=‘sotajoukko, sotamies’.

Hymy – iloista ilmettä tarkoittava nimi. :) Ja ihan on suomalainen nimi.

I

Ia – kahden pyhimyksen nimi, kreikkalainenssyntyinen orja joka kärsi marttyyrikuoleman n. vuonna 360 ja irlantilainen luostarisisar, josta tuli marttyyri v. 450.

Ida, Iida – johdettu saksan sanasta ‘id’=‘työ’. Vaikkei nimeen mytologiaa liitykään, Ida on Kreetan saarella oleva vuori jolla Zeus syntyi.

Iira, Ira – Suomen ortdoksisessa kalenterissa lyhentymä Iraidasta. (Iraida oli aleksandrialainen marttyyrineito 300-luvun alussa). Heprean kielessä ‘ira’=‘valpas’.

Iita – kansanomainen väännös nimestä Iida. Johdettu Saksan sanasta ‘id’=‘työ’.

Illusia – kuvitelmaa, toiveunelmaa kuvaava nimi.

Ilmari – vanha, ilma-sanasta muodostunut nimi.

Ilona – suomalainen(unkarilainen) muoto nimestä Helen. Helen tulee kreikan sanasta ‘helene’=‘soihtu’ tai ‘selene’=‘kuu’.

Inari – alkujaan maantieteellinen nimi (järvi ja kunta Lapissa), japanilaisessa mytologiassa Inari on riisin ja muiden elintarvikkeiden jumala.

J

Jabeen – intialainen naisen nimi. Suomeksi ‘otsa’.

Jade – jalokiven nimi.

Jair, Jairi – heprealaisen miehen nimi Jair. Heprean kieltä ja tarkoittaa “hän loistaa”.

Jake – Jaakon ja Jakobin kansanomaisia muunnoksia. Jaakob on mahdollisesti lyhentymä nimestä ‘Ja’akob’el’=‘Jumala suojelkoon’ tai heprean sanoista ‘aqep’=‘kantapää’ ja ‘aqap’=‘hän pettää’‘.

Jali – Jalmarin kutsumamuoto. Jalmari on suomalainen muoto muinaisskandinaavisesta nimestä ‘Hjálmarr’=‘sotilas jolla on kypärä’.

Jamira – arabialainen tytön nimi. Suomeksi ‘hedelmätarha’.

Jana – feminiininen muoto nimestä Jan. Jan taasen tulee nimestä Johannes, joka tarkoittaa “Jahve on armollinen”.

Jani – suomalainen vastine Johanneksen lyhentymälle Jan. Katso “Johannes” alempaa.

Jarkko – Jeremias -nimen muunnos. Jeremias nimestä Jeremiah, ‘Yirmeyahu’=‘Jumala on ylösnoussut’.

Jasna – johdettu slaavilaisesta sanasta ‘jasno’=‘selkeä, terävä’.

Jasper – persian(?) kielellä ‘rahastonhoitaja’.

Jasu – Jaakon ja Jaakobin puhuttelu muoto. Jaakob on luultavasti lyhentymä nimestä Ja’akob’el=‘Jumalan suojelkoon’. Tai kantasanana voi olla myös heprean ‘aqeb’=‘kantapää’ tai ‘aqab’=‘hän pettää’.

Jaya – intialainen naisen nimi. Suomeksi ‘voitto’.

Jemima, Jemina – Jemina muuntuma nimestä Jemima. Jemima tarkoittaa heprean kielessä turturikyyhkyä.

Jenni – suomalaisena nimenä johtaa Johannan kautta Hanneen. Englantilaisena nimenä päästään Jenniferin kautta walesilaiseen nimeen Guinewere, joka tulee sanoista ‘gwen’=‘valkoinen, reilu’ ja ‘hwyvar’=‘pehmeä, sileä, tasainen’.

Jere – lyhentymä Jeremia-nimestästa, joka tulee heprean sanasta ‘Jirmeja’=‘Jahve kohottaa, Jahve on korkea’.

Jeremia, Jeremias – heprean sanasta ‘Jirmeja’=‘Jahve kohottaa, Jahve on korkea’

Jerko – Jerkko -nimen muunnos, Jeremiaan kutusmamuoto. Katso Jeremias ylempää.

Jesse – Iisain kreikkalainen muoto, tarkoittaa ‘Jahve pysyy tai Jahven mies, Jumalan mies’.

Jessi – lyhenne englantilaisesta Jessicasta. Sheakspeare käytti ensimmäisenä muotoa Jessica ja hän ilmeisesti pohjasi nimen vanhaan heprealaiseen nimeenn ‘Iscah’=‘Jahve näkee’.

Jetta – keskieurooppalainen lyhentymä Henriettasta. Feminiinen muoto englantilaiselle nimelle Jett, englannin kielen sanasta “jet”, joka tarkoittaa joko mustaa, hiilen tapaista mineraalia tai syvää mustaa väriä.

Joakim – skandinaavinen muoto nimestä Joachim. Joachim joko nimestä ‘Jehoiachin ‘=‘Jahven näyttämä’ tai nimestä ‘Jehoiakim’=‘Jahven nostama’.

Joel – heprean “Jahve on jumala”. Raamatussa Vanhan Testamentin pienimpiä profeettoja.

Johan, Juhani – ‘Johannes’ -nimen muunnos. Katso “Johannes” alempaa.

Johannes – Johannes heprean kielessä ‘Jahve on osoittanut armon’, ‘Jumala on armollinen’.

Jonna, Johanna – Jonna on Johannan lyhentymä. Johanna on Johanneksen sisarnimi ja heprean kielessä tarkoittaa ‘Jumala on armollinen’.

Jonni – Jonne-nimen rinnakkaismuoto, lähtökohtana nimi Johannes. (Johannes heprean kielessä ‘Jahve on osoittanut armon’, ‘Jumala on armollinen’.)

Joose – Joosefin lyhentymä. Joosef heprean kielellä ‘Jumala antaa lisää(lapsia)’.

Josua, Joosua – heprean kielessä Jehoschua, Jeschua =‘Jahve pelastaa, Jahve on suurpiirteinen’, nimen kreikkalainen muoto on ‘Vapahtajan nimi on Jesus’ . Vanhan testamentin mukaan Joosua oli oli Israelin kansanjohtaja Mooseksen jälkeen erämaavaelluksen lopulla ja kansan ottaessa haltuun luvatun maan. Raamattu kuvaa Joosuan sankarina, lahjakkaan hallitusmiehenä ja hurskaana Jumalan palvelijana.

Jouko – lyhentymä kansanrunojen nimiryhmästä Joukahainen, Joukavainen, Joukamoinen, Joukonen. Nimien taustalla saattaa olla mm. sanat ‘joukea’=‘kookas tai lapin sana ‘jouku’=‘lumi, jää’ ja ‘joukkainen’=‘valkea joutsen’.

Julius – vanha roomalainen sukunimi, jonka on epäilty tarkoittavan maitopartaista nuorukaista tai Jupiter-jumalalle pyhitettyä.Julius-sukuun kuului mm. Gaius Julius Caesar.

Justus – latinan kielellä ‘oikeamielinen, rehellinen, vanhurskas’.

Juuso – muunnos englannin Josephista, joka taas on muunnos latinan Josephuksesta ja heprean Yosephista, joka tarkoittaa “hän lisääntyy”(“he will add”). Uudessa Testamentissa Jacobin 11.poika.

K

Kaapo – suomalainen muoto nimestä Gabriel. Heprean kielessä ‘Gabriyel’=‘Jumalan vahva mies’.

Kaarina – suomalainen muoto nimestä ‘Katherine’, Kreikassa Aikaterine, jonka alkuperästä kiistellään. Nimi johdetaan joko sanasta ‘hekateros’=‘molemmat kaksi’, tai jumalattaren nimestä Hecate, tai se on voitu johtaa sanasta ‘aikia’=‘kidutus’, roomalaiset puolestaan johtavat nimen kerikkalaisesta sanasta ‘katharós’=‘puhdas’.

Kaarlo – suomalainen muoto nimestä Charles. Charles tulee saksalaisesta nimestä Karl, joka tarkoittaa ‘miestä’.

Kadi – suomennos(saksalainen muunnos?)Cadista(?). Cadi kuitenkin lyhenne nimestä Catrin, joka taasen on Catherinen lyhenne. Kreikassa Aikaterine, jonka alkuperästä kiistellään. Nimi johdetaan joko sanasta ‘hekateros’=‘molemmat kaksi’, tai jumalattaren nimestä Hecate, tai se on voitu johtaa sanasta ‘aikia’=‘kidutus’, roomalaiset puolestaan johtavat nimen kerikkalaisesta sanasta ‘katharos’=‘puhdas’

Kaisa – pohjoismainen lyhentymä Katarinasta. Mahdollisesti kreikan sanasta ‘katharós’=‘puhdas, siveä’.

Kari – Norjassa naisen nimi, lyhenne nimestä Katherine.Kreikassa Aikaterine, jonka alkuperästä kiistellään. Nimi johdetaan joko sanasta ‘hekatero’=‘molemmat kaksi’ tai jumalattaren nimestä Hecate, tai se on voitu johtaa sanasta ‘aikia’=‘kidutus’, roomalaiset puolestaan johtavat nimen sanasta ‘katharós’=‘puhdas’. Suomessa nimi tulee nimestä Makarios, joka on johdettu kreikan kielen sanasta ‘makar’=‘siunattu, onnellinen’.

Karo – alkuaan lyhentymä Karoliinasta. Merkitsee samaa kuin nimi ‘Karl’=‘mies’.

Karri – Karin ohella muunnos Makarios-nimestä. Makarios johdettu kreikan sanasta “makar” joka tarkoittaa “siunattua, onnellista”. Monien aikaisten pyhimysten nimi.

Kasper, Kasperi – skandinaavinen muoto nimestä Jasper. Jasper taas tarkoittaa persian(?) kielellä ‘rahastonhoitajaa’.

Katri – lyhentymä Katarinasta ja Katriinasta. Nämä taas tulevat englannin Katherinesta ja sitä kautta päästään Kreikan kieleen. Kreikassa Aikaterine, jonka alkuperästä kiistellään. Nimi johdetaan joko sanasta ‘hekateros’=‘molemmat kaksi’, tai jumalattaren nimestä Hecate, tai se on voitu johtaa sanasta ‘aikia’=‘kidutus’, roomalaiset puolestaan johtavat nimen kerikkalaisesta sanasta ‘katharos’=‘puhdas’

Kiana – havaijilainen muoto nimestä Diana. (katso Diana)

Kiia – Kristiinan lyhentymä. Kristiina on Christina-nimen suomalainen muoto, Christina taasen feminiininen muoto nimestä Christian, joka tarkoittaa ‘kristittyä’.

Kiira, Kira, Kyra, Cyra – tulee englanninkielisestä miehen nimestä ‘Cyrus’. Kreikan kielessä Kyros, joka on johdettu persialaisesta nimestä Kûrush, joka tarkoittaa ‘kauaskatseinen’ tai voi juontaa juurensa persialaisesta sanasta ‘khur’=‘aurinko’. Nimeä on joskus verrattu myös kreikkalaiseen sanaan (??????) ‘kyrios’=‘herra’.

Kimi – ns. suomennettu muoto Kim-nimestä. Kim taasen on lyhenne Joachim-nimestä. Tämä puolestaan muunnos nimestä JEHOIAKIM (“Jahven kasvattama”) tai JEHOIACHIN,(“Jahven esittämä”).

Kimmo – kansallisromanttisen kauden nimiä, suomalainen nimi. Ortodoksinen kalenteri yhdistää nimen Evdokimokseen. (kerron Evdokimoksesta kun löydän hänestä jotain, Anita huom.)

Kristiina – kreikan ja latinan kielen sanasta ‘Christiana’=‘naispuolinen Kristuksen kannattaja, Kristuksen oma, kristitty nainen’

Kuisma – vanha karjalainen muoto kreikkalaisesta nimestä ‘Kosmas’=‘koristettu’.

L

Laimi – latvialainen nimi, lätin ja liettuan kielessä ‘laime, laima’=‘onni’. Laima onkin onnen ja kohalon jumalatar näillä alueilla.

Lasse – suomalainen muoto nimestä Laurence, joka taasen tulee roomalaisesta nimestä ‘Laurentius’=‘Laurentumista’(Laurentum oli kaupunki muinaisessa Italiassa).

Laura – latinan kielessä ‘laakeripuu, laakeriseppele’

Leeni – Leenan rinnakkaismuoto, Leena taasen lyhennys Magdaleenasta. ‘Magdalena’=heprean kielessä ‘Magdalasta kotoisin’.

Leo – latinan kielessä ‘leijona’.

Liisa – lyhentymä Elisabetistä. Katso Elisabet erikseen.

Lila – pidentymä Lilianin ja Elisabetin lyhenteistä Lil ja Lill. Arabian kielessä ‘yö’.

Linnea – Vanamon (kukka) latinankielinen nimi ‘Linnea borealis’. Vanamon nimesi aikoinaan ‘Linnea borealikseksi’ ruotsalainen Carl von Linné oman nimensä mukaan.

Ludmila – slaavilaisella kielellä ‘kansan rakastama’.

Luenna – nimi löytyy ainakin Australiasta, tarkkaa tarkoitusta ei tiedossa. Saattaa olla muunnos nimistä Luana, Louanna tai Luanna. Hawaijilla ko. nimet tarkoittavat “nautintoa”.

Luka – englantilaisesta nimestä ‘Luke’, joka tulee kreikan nimestä ‘Loukas’=‘Lucianiasta’(Luciania oli paikka Italiassa).

Lumina – peräisin latinasta, tarkoittaa “valoisaa” tai “hehkuvaa”. ‘Lumina polaris’=‘Pohjoisen valot’

Luna – mm.latinan kielessä ‘kuu’, muinaisten roomalaisten mytologiassa kuun jumalatar, Kuutar.

Lyyti – suomalainen muoto nimestä Lydia. Kreikan kielellä ‘Lydia’=‘vähä-aasialaisesta Lydian maakunnasta synyisin oleva’.

M

Malaika – arabian kielinen nimi, joka tarkoittaa ‘enkeliä’.

Matilda – muunnos germaanisesta nimestä Mechthild joka tarkoittaa ‘voimakasta taistelijaa’, saksan sanoista ‘maht’=‘mahti, voima’ ja ‘hild’=‘taistelu’.

Mari, Maria, Mariela, Mariella, Marielle – heprealais-aramealainen nimi jonka merkitys on epäselvä. Skandinavian muoto luultavasti latinalainen muoto englannin nimestä Mary. Tutkijoiden esittämiä arveluja tarkoituksesta mm. ‘toivottu lapsi’, ‘näkijätär’ tai ‘herratar’. Erään tulkinnan mukaan nimi on alunperin egyptiläinen ja johdettu sanoista ‘mry’=‘rakastettu’ tai ‘mr’=rakkaus’.

Marika – unkarilainen muunnos nimestä Maria. Katso Maria ylempää.

Marinka – slaavilainen muoto nimestä Maria. Katso Maria ylempää.

Marita – espanjalainen hellittelymuoto ‘Mariasta’=‘pikku Maria’. Kreikkalaisesta sanasta ‘margarites’=‘helmi’.

Marjo – Maria -nimen suomalainen muoto. Katso Marian selitys ylempää.

Marko – suomalainen muoto nimesta Mark, joka on Marcus-nimen puhuttelumuoto. Marcus luultavasti johdettu roomalaisesta Mars-jumalan nimestä. Mars muotoutunut luultavasti latinan sanasta ‘Mas’=‘mies’.

Matias – muunnos Matthew-nimestä, joka puolestaan on muunnos kreikkalaisesta Matthaios-nimestä. Matthaios nimi tulee taasen heprean nimestä Mattityahu , joka tarkoittaa “Jahven lahjaa”.

Matti – suomalainen muoto nimestä ‘Matthew’, joka on englantilainen muoto kreikan nimestä ‘Matthaios’ , joka taasen tulee heprean nimestä ‘Mattithyahu’=‘Jumalan lahja’.

Maxine – feminiinen muoto ja mutkien kautta päästään latinan kielen sanaan ‘maximus’=‘suurin’.

Mea – latinan kielessä ‘minun’. Joko Mio-nimen sisarnimi tai lyhentymä Me-alkuisista nimistä.

Melina – johdettu kreikan sanasta ‘meli’=‘hunaja’ tai ‘melaina’=‘musta, pimeä’.

Merete, Merette – tanskalainen muunnos nimestä Margaret. Margaret johdettu kreikan sanasta ‘margarites’=‘helmi’. Margaret oli kreikkalainen, raskaana olevien naisten pyhimys.

Mico – Muunnos Mikaelista. Mikael, heprean kielellä “kuka on niin kuin Jumala” .

Miika – Miika oli Israelin profeetta, jolla on oma kirja Raamatussa. Kreikassa Micha, pohjana heprean Michajahu=‘kuka on niinkuin Jahve’.

Miila, Mila – slaavin kielellä ‘herttainen, suloinen’. Voi olla itsenäinen nimi tai lyhenne Emiliasta tai Ludmilasta.

Miisa – naisen nimenä tausta epäselvä, miehen nimenä Misa tunnettu, joka on lyhenne nimestä Misael. Kutsumamuoto mm. nimistä Mikael, Mischa.

Mika – suomalainen lyhenne nimestä Michael. Michael tulee heprealaisesta nimestä ‘Mika’el’=‘kuka on kuin Jumala?’

Mikael – heprean kielessä ‘kuka on kuin jumala’.

Mikko – suomalainen lyhtentymä nimestä Mikael. Katso Mikael ylmepää.

Mili – Emilian tai Ludmilan muunnos. Katso erikseen Emilia ja Ludmila.

Militsa, Miliza – muunnoksia bulgarialaisesta nimestä Milica, joka on käännös latinalaisesta nimestä ‘Caritas’=‘rakkaus’.

Milja – muunnos Emiliasta , ortodoksisen kirkon mukaan Ludmilan muunnos.

Milka – Emilian ja Ludmilan muunnoksia, mutta myös raamatusta tuttu itsenäinen nimi. Heprean kielellä ‘kuningatar’.

Milma – muunnos Emilia-nimestä, katso Emilia.

Milo – Joko keskieurooppalainen lyhentymä Miroslav-nimen rinnakkaismuodosta Miloslav tai latinalainen muoto nimestä Miles. Miles luultavasti latinan sanasta ‘miles’=‘sotilas’.

Minea – afro-aasialainen kieli. Ortodoksisessa kirkossa “minea” on jumalanpalvelustekstejä sisältävä 12 kirjan kokonaisuus.

Minerva – ehkäpä johdettu latinan sanasta ‘mens’=‘intellektuelli’. Minerva oli roomalainen viisauden ja sodan jumalatar, suurin piirtein tasaväkinen kreikkalaisen jumalattaren Athenan kanssa.

Minka – puolalainen lyhentymä Vilhelmiinasta.

Mio – italiassa ‘O sole mio’=‘aurinkoiseni’(mio=minun), voi olla myös lyhentymä Mirosta tai Milosta.

Mira – Intiassa sanskritilla ‘menestynyt’. Mira oli intialainen 1600-luvulla elänyt prinsessa, joka omisti elämänsä Krishna-jumalalle. Bulgariassa sama nimi slaavin-kielellä sanasta ‘mir’=‘rauha’.

Mirka – Mirjam -nimen kutsumamuoto. Heprean kielessä ‘Mirjam’=näkijätär, herratar’ tai ‘kaivattu, odotettu’ tai ‘katkera’.

Miska – muunnos venäjän nimestä Mischa, Mischa taasen nimestä Mikael. Katso Mikael ylempää.

Miso – japanilainen soijatahna.

Mona – voi olla useitakin lähtökohtia. Yhtenä pidetään irlantilaista muunnosta iirinkielisestä nimestä Muadhnait(‘muadh’=‘jalosukuinen’), muös Irlannin kirkon kuuluisa pyhimys oli Mona. Nimi voi olla myös lyhenne nimestä Monika, joka johdetaan nimen Minoca kautta laitnan sanaan ‘moneo’=‘tietäjä’.

Mysi – googlettamalla selvisi että mysit olivat kansa Aasian niemimaan luoteisosassa, taistelivat Troijan sodassa Troijan puolella. Puolan kielessä ‘mysz’=‘hiiri’ ja slovakian kielessä ‘mys’=‘nimeke, niemi’

N

Nana – japanin kielellä ‘omena’.

Nanna – muinaisskandinaavisesta sanasta ‘nenna=‘rohkea’. Muinaisskandinaavisen legendan mukaan Nanna oli jumalatar, joka kuoli suruun kun hänen miehensä Balder kuoli.

Neela – intialainen nimi, tarkoittaa sinistä väriä.

Neelam – myöskin intialainen nimi, tarkoittaa safiiria.

Nella – lyhentymä Petronellasta, lienee johdettu kreikan sanasta ‘petra’=kallio.

Nelli – Lyhentymä Eleonorasta. Eleonora arabialaisesta nimestä ‘Ellinor’=‘Jumala on valoni’.

Nemi – kaupunki Italiassa, Rooman lähellä. Tai norjalainen sarjakuva.

Nemo – latinassa ‘ei kukaan’.

Neo – Afrikassa sekä miehen että naisen nimi, tarkoittaa Tswanassa (en tiedä suomalaista vastinetta Tswana-nimelle) ‘lahjaa’. Englannissa moderni miehen nimi, luultavasti johdettu kreikan kielen sanasta ‘neos’=‘uusi’.

Nia, Niia – joko walesilainen muoto nimestä Niamh (katso Niamh alempaa) tai afrikkalainen nimi, joka tarkoittaa swahilin kielellä ‘tarkoitusta’. Suomessa usein lyhentymä mm. nimistä Nehemia, Ananias, Sefanja, Eugenia .

Niamh – irlannin kielellä ‘kirkas, loistava’. Irlantilaisten legendojen mukaan meren jumalan tytär.

Niina, Nina – vanha suomalainen nimi. Nina oli babylonialainen hedelmällisyyden jumalatar, espanjan kielessä ‘ninã’=‘pieni tyttö’, ketsuan kielellä ‘tuli’.

Ninni – muunnos Niinasta. (kasto selitys “Niina”)

Niki – Nikolauksen ja useiden sen muunnosten kutsumamuoto. Katso Niklas alempaa.

Niklas, Nicolas – skandinaavinen muoto nimestä Nicholas. Nicholas taasen kreikkalaisesta nimestä Nikolaos, joka tarkoittaa samaa kuin Nikodemos (nikë ‘voitto’, laos ‘kansa’)

Niko – Niilon rinnakkaisnimi, lähtökohtana joko Nikolai tai Nikodemus. Nikodemus taas muunnos kreikkalaisesta Nikodemos -nimestä, joka tarkoittaa “kansanvoittajaa”(nikë ‘voitto’, demos ‘kansa’).

Nita, Nitta – Johdettu -nita, -nitta loppuisista nimistä kuten Anita, Anitta, Janita, Juanita. (katso selitys “Anna”)

Noah, Nooa; johdettu heprean nimestä ‘Noach’=‘lepo, mukavuus’ tai ‘No’ah’=‘tunne’.

Noeli – ranskan kielellä ‘noel’=‘joulu’

Nona – Johdettu latinankielisestä sanasta ‘nonus’=‘yhdeksäs’. Tavataan myös muodossa Noona.

O

Odessa – kreikkalainen naisen nimi, tarkoittaa ‘pitkää matkaa’. Saattaa olla myös feminiinen muunnos miehen nimestä Odysseus, joka on johdettu kreikan sanasta ‘odyssomai’=‘vihata’.

Olavi – suomalainen muoto nimestä Olaf. Olaf tulee muinaisskandinaavisesta nimestä ‘Áleifr’=‘esi-isien jälkeläiset’.

Olivia – Shakespearen komediaan ‘Twelfth Night’ luoma nimi. Hän johti sen joko miehen nimestä ‘Oliver’ tai latianan sanasta ‘oliva’=‘oliivi’. Oliver tulee germaanisesta nimestä ‘Alfihar’=‘tonttujen armeija(elf army)’.

Olli – muunnos Olavista, katso Olavi ylempää.

Oona – nimi lähtöisin intiaaneilta, alkujaan muodossa Una. Muodossa ‘Ona’, nimi on peräisin baskinkielen sanasta ‘on’=‘hyvä, uskollinen’ tai irlannissa sanasta ‘uan’=‘lammas’.

Orvo – Lönnrotin sanakirjassa orvo on sama kuin orpo.

Oskari – eräs muoto nimestä Ansgar joka on muinaisgermaanisella kielellä ‘ans’=‘jumaluus’ ja ‘gar’=‘keihäs’, ‘Jumlana keihäs’.

Otava – Ison karhun tähdistön näkyvin osa, seitsemän kirkkaan tähden muodostama kauhaa muistuttava kuvio tähtitaivaalla. Otava on myös eräänlainen lohiverkko , kalastusväline. Nimenä en löytänyt tähän hätään mitään tietoa.

Outa – metsä, http://fi.wiktionary.org/wiki/outa . Jos joku tietää missä päin Suomea puhutaan että metsä on outa niin mielelläni lisään tiedon tänne.

P

Paavo – suomalainen muoto nimestä Paul, joka taas muunnos nimestä roomalaisesta suvun nimestä Paulus. Paulus tarkoitti ‘pientä’ tai ‘vaatimatonta’.

Peetu – Pietarin kutsumamuoto. Katso Pietari alempaa. Kustaa Vilkunan kirja toteaa Peetun polveutuvan Agapeetus-nimestä.

Peppi – lyhenne italialaisesta miehen nimestä, Giuseppesta. Giuseppe juontaa juurensa Jospehin kautta heprean kieliseen nimeen Yosefiin, joka suomeksi on “hän on lisäävä”(?) (=he will add)

Perttu – suomalainen lyhentymä nimestä ‘Bartolomeus’. ‘Bartolomeus’ on kreikkalais-latinalainen muunnos aramean sanoista ‘Bar-tolmai’=‘Tolmain poika’.

Petja – venäläinen lyhentymä nimestä Pietari. Lue Pietari alempaa.

Petra – saksalaisen Petronella -nimen lyhentymä. Kreikassa ‘petros’=‘kallio’

Pieta – kansanomainen muunnos Beatasta. Latinan kielessä sana ‘pietas’=‘hurskaus, kiintymys, rakkaus, uskollisuus’. Nimen ei kuitenkaan uskota pohjautuvan tähän sanaan.

Pia, Piia – latinan kielessä ‘pia’=‘pyhä, hurskas, oikeudenmukainen, lempeä, uskollinen’.

Pietari – kreikan sanasta ‘petros’=‘kallio’.

Pirjatta – en löytänyt kirjoista mitään mainintaa mutta luulisin että on muunnos Pirjetta, Birgitta jne. nimistä. Virosta löytyy mm. Pirje . Väestörekisterikeskus tuntee 8 nimen haltijaa vuosilta 1920-79.

Päivi, Päivikki – kuuluu vuorokaudenajoista saatuun ryhmään kuten Aamu ja Ilta. Tuo mieleen auringonpaisteen ja kuvastaa toivetta lapsen elämän onnellisuudesta ja valoisuudesta.

R

Ranja – lyhenne intialaisesta nimestä ‘Ranjana’=‘tyttö, joka tuo ilon’.

Reeta – suomalainen lyhenne nimestä Margaret. Tämä nimi taas tulee kreikan sanasta ‘margarites’=‘helmi’.

Reija – joidenkin tulkintojen mukaan Reijon sisarnimi(kreikan ‘Gregoros’=‘varovainen, valpas’), toisten tulkintojen mukaan mukaelma Ruotsin Freija -nimestä(islannissa ‘freya’=‘valtiatar’)tai Rea -nimestä.

Rhea – latinan kielinen muoto kreikan sanasta ‘?e?a (Hreia) , jonka tarkoitus on epäselvä. Sana ehkä liittyy sanoihin ‘?e? (Hreo) leijua, kellua’ tai ‘?e?? (Hreos) ‘puro’

Rhiannon – johdettu vanhasta kelttiläisestä nimestä Rigantona, joka tarkoitti “mahtavaa kuningatarta”. Walesilaisessa mytologiassa Rhiannon oli hedelmällisyyden ja kuun jumalatar.

Ria/Riia – on joko lyhenne Mariasta tai Victoriasta, saattaa olla myös muunnos Rheasta. Katso Marian selitys täältä, Victorian löydät täältä ja Rhean täältä.

Rianna – luultavasti lyhenne nimestä Rhiannon. Lue Rhiannon ylempää.

Richard – ‘rohkea voima’”, johdettu saksalaisista sanoista ‘ric’=‘voima, hallita’ ja hard ‘rohkea, vahva’.

Riiko – Suomen ortodoksisen kalenterin mainitsema, Grigorioksen kutsumamuoto. Grigorioksesta tullut Gregory, joka tarkoittaa ‘valpasta, varovaista’.

Riku – suomalainen muunnos nimestä Rikhard/Richard. Katso ‘Richard’ ylempää.

Ringa – taustaltaan tuntematon nimi. Katolisissa maissa tätä muotoa käytetään nimestä Ninia, jotkut pitävät nimen kantasanana ruotsin ‘ring’=‘sormus’.

Robert – englantilainen muoto germaanisesta nimestä Hrodebert, tulee muinaissaksan sanoista ‘hrothi’=‘maineikas’ ja ‘beraht’=‘loistava’.

Rolf – lyhennetty muoto nimestä ‘Hrodwulf’(Rudolf), ‘hrod’=‘maine’ ja ‘wulf’=‘susi’.

Roni – heprean kielessä joko ‘minun iloni’ tai ‘minun lauluni’. Voi olla myös lyhenne nimestä ‘Veronica’, joka tulee latinan lauseesta ‘vera icon’=‘todellinen kuva’.

Roosa, Rosa – muunnos sanasta ‘ruusu’. Bulgarian kielessä ‘rosa’ =‘kosteus, kaste’

S

Saaga – olisiko muunnos nimestä Saga ? Saga ruotsin kielessä ‘satu’, liettuan kielessä ‘nappi’, portugalin kielessä ‘matka’. Viikinkien aikaan luultavasti tarkoitti ‘se joka näkee’. Saga oli viikinkien runouden ja historian jumalatar.

Salli – Suomalainen kirjoitusasu englannin Sally -nimestä, Saaran ja Salomen hellittelymuoto. Saara tulee Sarahista joka tarkoittaa “hienoa naista” tai “prinsessaa heprean kielellä.

Sampo – Kalevalassa sampo oli Ilmarisen takoma ihmelaite, rikkauden ja onnen lähde. Suomen ortodoksinen kirkko viittaa nimen kohdalla nimeen Sampson. Sampson tulee englannista ja johdettu nimestä Samson(hepr. ‘Shimshon’=‘aurinko’(luultavasti))

Samuel – tulee heprealaisesta nimestä Shemu’el, joka tarkoittaa joko ‘Jumalan nimi’ tai ‘Jumala on kuullut’.

Sani – arabian kielellä ‘mahtava’, ‘upea’.

Santeri – muunnos englannin Alexanderista, joka on muunnos kreikan Alexandroksesta, joka tarkoittaa “puolustava mies” (“defending man”) . Muodostuu kreikan sanoista ‘alexo’=‘puolustaa, auttaa’ ja ‘aner’=‘mies’. Tunnetuin nimenkantaja Makedonian kuningas Aleksanteri Suuri.

Sara – tulee nimestä Sarah, joka on heprean kielessä ‘lady’ tai ‘prinsessa’. Suomen kielessä ‘sara’=’(segge, Carex arenaria) ranskalainen sekä pohjoiseurooppalainen jokivarsien sekä kosteikkojen kasvi’.

Sari – muunnos nimestä Saara. Heprean kielessä ‘saara’=‘ruhtinatar’, katso myös “Sara” ylempää.

Satu – ilmeisesti ruotsin Saga (=satu)-nimen aikaansaama nimi. Synonyymejä tarina, kertomus yms.

Sauli – muunnos nimestä ‘Saul’, joka tulee heprean nimestä ‘Sha’ul’=‘pyydetty, rukoiltu’.

Sebastian – muunnos roomalaisesta nimestä Sebastianus, joka tarkoittaa ‘Sebasten kaupungista’. Sebaste oli kaupunki, jonka nimi johdettu kreikan sanasta ‘sebastos’=‘kunnianarvoisa’.

Seela, Sela – Vanhassa testamentissa sekä miehen että paikan nimi. Paikannimenä Sela tarkoittaa heprean kielellä kalliota.

Sem – heprean kielellä ‘nimi’.

Senja – suomalainen muoto nimestä Xeniya, joka tulee kreikan nimestä ‘Xenia’=‘vieraanvaraisuus’.

Senni – katsottu olevan karjalainen muoto kreikkalaisesta nimestä Eugenia=‘korkeasukuinen’.

Sigrid – muinaisskandinaavinen nimi, jonka alkuosa merkitsee voittoa ja jälkiosa kaunista tai ratsastajatarta.

Siiri – suomalainen muoto nimestä Sigrid. (kts. Sigrid ylempää)

Silja – kansanomainen muoto nimestä Cecilia. Cecilia taas on feminiininen muoto roomalaisesta nimestä Caecilius, joka muodostuu latinan sanasta ‘caecus’=‘sokea’.

*Silkev – saksalainen muoto nimestä Celia->Celio. Celio tulee sukunimestä Caelius, joka taasen johdettu latinan sanasta ‘caelum’=‘taivas’.

Silva – latinan kielessä ‘metsä’. Mahdollisesti lyhenne nimestä Silvia. kts. Silvia

Silvia – latinan kielessä ‘tyttö metsästä’. Rhea Silvia oli roomalaisten tarustossa Rooman perustajina pidettyjen Romuluksen ja Remuksen äiti.

Sinna – mahdollisesti muunnos Sinikka, Sini, Sina tai Siina nimistä. Japanilaisena vastineena voisi pitää nimeä Shina, joka tarkoittaa ‘hyvettä’ tai ‘hyvää’

Sirke – karjalainen miehen nimi, Suomen väestörekisterissä kuitenkin vain naisilla. Viitattu saksalaineen miehen nimeen Siegerich =‘voittoisa hallitsija’. Naisen nimenä lähtökohdaksi mielletään sana sirkeä, pirteä, terhakka. (Saksassa ‘sirk’=‘voitto’)

Sofia – tulee nimestä ‘Sophia’ joka kreikan kielessä tarkoittaa ‘viisautta’.

Sohvi – Kansanomainen muunnos Sofiasta. Katso kohta “Sofia”.

Sonja – suomalainen muoto nimestä Sonya joka tulee nimestä Sophia. ‘Sophia’ on kreikan kielessä ‘viisaus’.

Stella – vanha, keskiaikainen nimi, joka tarkoittaa ‘tähteä’, johdettu Neitsyt Marian latinan kielisestä “tittelistä” ‘stella maris’=‘meren tähti’

Suvi – suomalainen nimi joka tarkoittaa kesää.


T

Taani – viron kielellän ‘taani’=‘tanskalainen’ (esim. Tallinna-nimen uskotaan koostuvan sanoista ‘taani’=‘tanskalainen’ ja ‘linna’=‘kaupunki’, siis ‘tallinna’=‘tanskalaisten kaupunki’). Taani oli anglo-saksisessa Englannissa rahvaan yläpuolella oleva, mutta jaarlia ja ylimystä alhaisempi henkilö, jolla oli läänityksiä ja joka palveli lääninherraa aseellisesti. Skotlannissa taani oli klaanin päämies, arvoltaan paronia vastaava.

Taneli – suomalainen muoto nimestä ‘Daniel’, joka tulee heprean nimestä ‘Daniyel’=‘Jumala on tuomarini’(‘God is my judge’).

Tapio – suomalaisten metsän, metsästyksen ja ja eläinten jumala.

Tarja – suomalainen muoto nimestä ‘Daria’, ‘Darius’ -nimen feminiinen muoto. ->Dareios ->Dârayavahush, ‘dâraya’‘=‘omistaa’, ‘vahu’=‘hyvä’.

Taru – ‘tarina, myytti’, suomennettu ruotsalaisesta vastaavasta nimestä Saga. Mytologiassa Taru oli muinaisilla heettiläisillä säiden jumala, joka voitti lohikäärme Iljunkan. Lähi-idän myöhemmässä mytologiassa Taru oli hedelmällisyyden jumala.

Tatu – suomalainen lyhenne nimestä Daniel. Daniel tulee heprean nimestä Daniyeel’=‘Jumala on tuomarini’.

Tera – biljoona, tekniikan määre. Tera voi olla myös muunnos nimistä Terra tai Tara. ‘Terra’ on latinaa ja tarkoittaa ‘maata(maapallo)’.

Tero – Lyhentymä nimestä Terentios tai Antero. Antero tulee taasen nimestä Andrew, joka tulee kreikkalaisesta nimestä Andreas. Andreas johdettu sanasta ‘aner’=‘mies’.

Theo – Lyhenne joko nimestä Theobald, Theodoric tai Theodore.Theobald tulee saksalaisista sanoista ‘ Þeud’=‘ihmiset’ ja ‘bald’=‘rohkea’. Theodoric tarkoittaa ‘ihmisten johtajaa’ ja tulee saksalaisista sanoista ‘ Þeud’=‘ihmiset’ ja ‘ric’=voima’. Theodore tulee Kreikkalaisesta nimestä ?eod??o? (Theodoros), joka tarkoitti ‘jumalan lahjaa’.

Tiina – Kristiinan lyhenne. Kristiina – kreikan ja latinan kielen sanasta ‘Christiana’=‘naispuolinen Kristuksen kannattaja, Kristuksen oma, kristitty nainen’

Timo – suomalainen muoto joko nimestä ‘Timothy’ tai ‘Timon’. Timothy tulee kreikan nimestä ‘Timotheos’=‘kunnioittaa Jumalaa’, Timon kreikan sanasta ‘time’=‘kunnioitus, arvostus’.

Tinna – en löytänyt tietoa mutta veikkaisin olevan muunnos -tina, -tiina, -tinna -loppuisista nimistä.

Tiitus, Titus – Joko kreikan sanasta ‘titos’ tai latinan sanasta ‘titulus’. Molempien tarkoitus ‘hautakirjoitus, arvonimi, kunnia, maine, kunnioitettava’. Raamatussa Tiitus oli Paavalin opetuslapsi(Paavali kuvaa ‘kuin omaksi veljekseen’) ja myöhemmin Kreetan seurakunnan ensimmäinen johtaja.

Toivikki – Yhdessä Toivi-, Toive-nimien kanssa kuvastaa lapsen syntymää vanhempien toiveiden täyttymisenä.

Tomas – skandinaavinen muoto nimsetä Thomas. Thomas on kreikkalainen muoto aramealaisesta(?) nimestä Te’oma=‘kaksonen’.

Topi – suomalainen muoto nimestä Tobias, joka tulee nimestä Tobiah. Tobiah on nimen Tobiyah muoto, ‘Tobiyah’=‘Jahve on hyvä’.

Toto – Tsekin kielellä tarkoittaa ‘tämä, nämä’, toto on myös kieli jota puhutaan Toto-heimossa Intian ja Bhutanin rajalla, ‘In toto’ on latinaa ja tarkoittaa ‘kaikki yhdessä’, ‘kaikessa’

Touko – luontoaiheinen nimi, ‘touko’=‘keväiset peltotyöt, kasvamassa oleva vilja’, sillä on ilmaistu tulevaisuutta ja pyrkimystä onneliseen elämään.

Tuula – muunnos nimistä Tuuli ja Tuulikki.

U

Ukko – muinaisten suomalaisten ukkos- ja ylijumala,sateen kasvattaja, skandinaavisten kansojen Odinin vastine.

V

Varpu – lehtipuun ja pensaan hento oksa.

Veeti – muunnos nimistä Ferdinand ja Fredrik, saksan ‘urhea puolustaja’.

Veikko – suomalainen nimi joka puhekielessä on ‘veikko’=‘veli, kaveri’ .

Venni – Vernerin kutsumamuoto, naisen nimenä Venlan kutsumamuoto. Verneri tulee muinaissaksalaisesta sanasta ‘warin’=varnien heimoon kuuluva’ tai ‘warjan’=‘estää, puolustaa’+‘her’=‘kansa, sotajoukko’.

Vesna – slaavin kielellä tarkoittaa ‘viestintuojaa’. Vesna oli slaavilainen kevään jumalatar.

Victoria, Viktoria – feminiinen muoto nimestä Victorius, joka taasen on johdettu nimestä Victor. Nimi tulee latinana kielen sanasta ‘voitto’.

Vilhelmiina, Vilhelmina – Vilhelmin sisarnimi. Vilhelm->William, William tulee sanoista ‘will’=‘tahto, halu’ ja ‘helm’=‘kypärä, suojaus’.

Väinämö – perustuu Kalevalan pääsankarin Väinämöisen nimeen. Kantasanana ‘väinä’=‘leveä, syvä, tyynesti virtaava joki’.

Z

Zaida – arabialainen nimi, feminiinen muoto nimestä ‘Zayd’, arabian sanasta ‘ziyada’=‘kasvaa’.